Force De Défense Israélienne

HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque


HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque

HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque    HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque

La HAGGADAH a été créée et publiée il y a presque 70 ans, en 1951, seulement 2 ans après l'établissement de l'ÉTAT INDÉPENDANT d'ISRAËL et de sa GUERRE d'INDÉPENDANCE. Contrairement à la 1ère HAGGADAH de l'IDF quelque peu improvisée. Plus de moyens et de temps étaient disponibles pour créer une toute nouvelle HAGGADAH et ainsi, le Département des SERVICES RELIGIEUX de l'IDF a commissionné l'artiste talentueux ARIEH ALLWEIL pour créer cette Haggadah à couper le souffle qui est entièrement illustrée et décorée de charmantes vignettes, de linogravures et de xylogravures et d'une belle calligraphie où le texte est traditionnel mais chacune des illustrations plus petites ou plus grandes se rapporte aux événements historiques réels : l'HOLOCAUSTE, la GUERRE d'INDÉPENDANCE de 1948, l'établissement de l'ÉTAT INDÉPENDANT d'ISRAËL, l'établissement de l'IDF, etc.

Des règles et réglementations très détaillées pour le SOLDAT JUIF HÉBREU concernant la célébration du PESSAH dans le CAMP et le CHAMP de bataille sont également incluses, ainsi que la bénédiction inévitable du Chef Rabbin de l'IDF, Shlomo Goren, une bénédiction qui est toujours dans l'esprit festif du NOUVEL ÉTAT, l'esprit de LIBERTÉ, de LIBERTÉ et de LUTTE pour l'INDÉPENDANCE. Très bon état d'usage. Utilisé dans les cérémonies du Seder militaire.

Quelques taches de vin du Seder. (Veuillez regarder le scan pour des images exactes TELLES QUELLES) Sera envoyé dans un emballage de protection.

AUTHENTICITÉ : Il s'agit de l'ORIGINAL vintage de 1951. HAGGADAH DE LA PESSAH de l'IDF créée en ERETZ ISRAËL, PAS une reproduction, une imitation ou une réimpression, elle détient une GARANTIE à vie pour son authenticité et son originalité. & Toutes les cartes de crédit.

Sera envoyé protégé dans un emballage rigide de protection. Arieh Allweil, peintre, né en 1901, en Galicie. A publié une série de gravures sur linoléum de sujets israéliens et bibliques, a également illustré une Haggadah de Pessah et des fresques à grande échelle de l'Holocauste. De 1952 jusqu'à sa mort, il a vécu à Tel Aviv, et à Safed en été. Éducation 1921-25 Académie des Beaux-Arts, Vienne, Autriche Enseignement au lycée Herzliyah, Israël, art.

Lycée de Tel Aviv Prix et récompenses 1938 Prix Dizengoff pour la Peinture et la Sculpture 1955 Prix Turov pour les Illustrations Bibliques La Haggadah (hébreu : ????????? , "récit"; pluriel : Haggadot) est un texte juif qui établit l'ordre du Seder de la Pâque. Lire la Haggadah à la table du Seder est l'accomplissement du commandement scripturaire à chaque Juif de "raconter à ton fils" la libération juive de l'esclavage en Égypte telle que décrite dans le Livre de l'Exode dans la Torah Et tu diras à ton fils en ce jour-là, disant: C'est à cause de ce que l'Éternel a fait pour moi à ma sortie d'Égypte. Les Juifs séfarades et mizrahim appliquent également le terme Haggadah au service lui-même, car il constitue l'acte de raconter à ton fils.

Contenu [masquer]
1 Seder de la Pâque selon la Haggadah
1.1 Kadeish (bénédictions et la première coupe de vin)
1.2 Ur'chatz (se laver les mains)
1.3 Karpas (hors-d'œuvre)
1.4 Yachatz (rupture du matzah du milieu)
1.5 Magid (relatant l'Exode)
1.6 Rohtzah (lavage rituel des mains)
1.7 Motzi Matzah (bénédictions sur le Matzah)
1.8 Maror (herbes amères)
1.9 Koreich (sandwich)
1.10 Shulchan Orech (le repas)
1.11 Tzafun (manger de l'afikoman)
1.12 Bareich (Grâce après les repas)
1.13 Hallel (chants de louange)
1.14 Nirtzah
2 Auteur
3 Histoire
4 Manuscrits enluminés
5 Voir aussi
6 Notes
7 Références
8 Bibliographie
9 Liens externes

Seder de la Pâque selon la Haggadah[modifier]
Article principal: Seder de la Pâque
Kadeish (bénédictions et la première coupe de vin)[modifier]
Kadeish est l'impératif hébreu pour Kiddush.

Ce Kiddush est similaire à celui qui est récité lors de toutes les fêtes de pèlerinage, mais fait également référence aux matzots et à l'exode d'Égypte. Agissant de manière à montrer la liberté et la majesté, de nombreux Juifs ont l'habitude de se servir mutuellement les coupes à la table du Seder. Le Kiddush est traditionnellement dit par le père de la maison, mais tous les participants au Seder participent en récitant le Kiddush et en buvant au moins la moitié d'une coupe de vin.
Ur'chatz (se laver les mains)[modifier]
Techniquement, selon la loi juive, chaque fois qu'on consomme des fruits ou des légumes trempés dans un liquide tout en restant humide, il faut se laver les mains, si le fruit ou le légume reste humide. Cependant, à d'autres moments de l'année, soit on s'est déjà lavé les mains avant de manger du pain, soit on essuie le fruit ou le légume, auquel cas, il n'est pas nécessaire de se laver les mains avant de manger le fruit ou le légume. Selon la plupart des traditions, aucune bénédiction n'est récitée à ce moment du Seder, contrairement à la bénédiction récitée sur le lavage des mains avant de manger du pain. Cependant, les adeptes de Rambam ou du Gaon de Vilna récitent une bénédiction.
Karpas (hors-d'œuvre)[modifier]
Chaque participant trempe un légume dans de l'eau salée (coutume ashkénaze ; dit pour servir de rappel des larmes versées par leurs ancêtres esclaves), du vinaigre (coutume séfarade) ou de la charoset (ancienne coutume séfarade ; toujours courante parmi les Juifs yéménites). Une autre coutume mentionnée dans certaines sources ashkénazes et probablement originaire de Meir de Rothenburg, [réf. nécessaire] était de tremper le karpas dans le vin.
Yachatz (rupture du matzah du milieu)[modifier]
Trois matzots sont empilées sur la table du Seder ; à ce stade, le matzah du milieu des trois est cassé en deux. Le morceau le plus grand est caché, pour être utilisé plus tard comme afikoman, le "dessert" après le repas.
Magid (relatant l'Exode)[modifier]
L'histoire de la Pâque, et le passage de l'esclavage à la liberté est raconté. À ce stade du Seder, les Juifs marocains ont pour coutume de soulever le plateau du Seder au-dessus de la tête de tous les présents tout en chantant "Bivhilu yatzanu mimitzrayim, halahma anya b'nei horin" (En hâte, nous sommes sortis d'Égypte [avec notre] pain de la misère, [maintenant nous sommes] des gens libres).


Ha Lachma Anya (invitation au Seder)
Article principal: Ha Lachma Anya
Un plateau de matza en bronze conçu par Maurice Ascalon, gravé avec les premiers mots de Ha Lachma Anya Les matzots sont découverts, et appelés le "pain de la misère". Les participants déclarent (en araméen) une invitation à tous ceux qui ont faim ou sont dans le besoin de se joindre au Seder. La Halakha exige que cette invitation soit répétée dans la langue maternelle du pays.
Mah Nishtanah (Les Quatre Questions)
Article principal: les quatre questions
Le Mishna détaille les questions que l'on est obligé de poser la nuit du Seder. Il est de coutume que le plus jeune enfant présent récite les quatre questions.

Dans certaines familles, cela signifie que l'exigence reste sur un "enfant" adulte jusqu'à ce qu'un petit-enfant de la famille reçoive une éducation juive suffisante pour assumer la responsabilité. Si une personne n'a pas d'enfants capables de poser des questions, la responsabilité revient au conjoint, ou à un autre participant. [2] Le besoin de poser des questions est si grand que même si une personne est seule au Seder, elle est obligée de se poser des questions et d'y répondre elle-même. [2] Ma nishtana ha lyla ha zeh mikkol hallaylot ? Pourquoi cette nuit est-elle différente de toutes les autres nuits ?

Shebb'khol hallelot anu okh'lin ? Amets umatsa, vehallayla hazze kullo matsa.

Pourquoi est-ce que toutes les autres nuits de l'année nous mangeons du pain levé ou de la matza, mais cette nuit nous ne mangeons que de la matza ? Shebb'khol hallelot anu okh'lin sh'ar y'rakot, vehallayla hazze maror. Pourquoi est-ce que toutes les autres nuits nous mangeons toutes sortes de légumes, et cette nuit nous mangeons des herbes amères ? Pourquoi est-ce que toutes les autres nuits nous ne trempions pas [notre nourriture] même une fois, et cette nuit nous les trempions deux fois ?

Shebb'khol hallelot anu okh'lin ben yosh'vin uven m'subbin, vehallayla hazze kullanu m'subbin. Pourquoi est-ce que toutes les autres nuits nous dînons assis ou allongés, et cette nuit nous sommes tous allongés ? Une cinquième question qui est présente dans le mishna a été enlevée par les autorités ultérieures en raison de son inapplicabilité après la Destruction du Temple : 5.

Shebb'khol hallelot anu okh'lin basar tsali shaluk umvushal, vehallayla hazze kullo tsali. Pourquoi est-ce que toutes les autres nuits nous mangeons de la viande rôtie, marinée, ou cuite, mais cette nuit elle est entièrement rôtie ? Les quatre questions ont été traduites dans plus de 300 langues.

[3] Nous ne mangeons que de la matza parce que nos ancêtres ne pouvaient pas attendre que leur pain lève lorsqu'ils fuyaient l'esclavage en Égypte, et donc ils étaient plats lorsqu'ils sont sortis du four. Nous ne mangeons que du Maror, une herbe amère, pour nous rappeler l'amertume de l'esclavage que nos ancêtres ont endurée en Égypte. La première trempe, les légumes verts dans l'eau salée, symbolise le remplacement de nos larmes par la gratitude, et la deuxième trempe, le Maror dans la Charoses, symbolise l'adoucissement de notre fardeau d'amertume et de souffrance. Nous nous allongeons à la table du Seder parce qu'autrefois, une personne qui se reposait à table était une personne libre, tandis que les esclaves et les serviteurs restaient debout. Nous ne mangeons que de la viande rôtie parce que c'est ainsi que l'agneau de Pessa'h / Pâque est préparé pendant le sacrifice dans le Temple de Jérusalem.

Les Quatre Fils La Haggadah traditionnelle parle de "quatre fils" - celui qui est sage, celui qui est méchant, celui qui est simple, et celui qui ne sait pas poser de question. Cela est basé sur les rabbins du Talmud de Jérusalem trouvant quatre références dans la Torah pour répondre à son fils qui pose une question. [4] Chacun de ces fils formule sa question sur le Seder de manière différente.

Le fils sage demande : Quels sont les statuts, les témoignages et les lois que Dieu t'a commandé de faire ? Une explication du pourquoi cette question très détaillée est catégorisée comme sage, c'est que le fils sage essaie d'apprendre comment accomplir le Seder, plutôt que de demander l'interprétation de quelqu'un d'autre de sa signification. On lui répond entièrement : Tu devrais lui répondre avec [toutes] les lois de Pessa'h : on ne peut pas manger de dessert après le sacrifice pascal. Le fils méchant, qui demande, Quel est ce service pour vous ? , est caractérisé par la Haggadah comme se séparant du peuple juif, se tenant objectivement à l'écart et observant leur comportement plutôt que de participer.

Par conséquent, il est réprimandé par l'explication selon laquelle C'est parce que Dieu a agi pour ma cause quand je suis sorti d'Égypte. Cela implique que le Seder n'est pas pour le fils méchant car le fils méchant n'aurait pas mérité d'être libéré de l'esclavage égyptien.

Lorsque les quatre fils sont illustrés dans la Haggadah, ce fils est souvent représenté portant des armes ou portant des modes contemporaines élégantes. Le fils simple, qui demande, Qu'est-ce que c'est ? " est répondu par "D'une main forte, le Tout-Puissant nous a fait sortir d'Égypte, de la maison de servitude. " Et celui qui ne sait pas poser de question se voit dire : "C'est à cause de ce que le Tout-Puissant a fait pour moi quand je suis sorti d'Égypte. " Certaines Haggadahs modernes mentionnent "enfants" plutôt que "fils, et certaines ont ajouté un cinquième enfant. Le cinquième enfant peut représenter les enfants de la Shoah qui n'ont pas survécu pour poser une question[5] ou représenter les Juifs qui se sont tellement éloignés de la vie juive qu'ils ne participent pas à un Seder. [6] Pour le premier, la tradition veut que pour cet enfant, nous demandions Pourquoi ? Et, comme l'enfant simple, nous n'avons pas de réponse.

"Va et apprends" Quatre versets du Deutéronome (26:5-8) sont ensuite expliqués, avec un commentaire traditionnel élaboré. Et tu parleras et diras devant le SEIGNEUR ton Dieu: "Un Araméen errant était mon parent, et ils descendirent en Égypte, et y séjournèrent, peu nombreux; et devinrent là une nation, grande, puissante et nombreuse. Et les Égyptiens nous traitèrent mal, et nous affligèrent, et nous imposèrent un dur esclavage. Et nous avons crié au SEIGNEUR, Dieu de nos parents, et le SEIGNEUR a entendu notre voix, et a vu notre affliction, notre labeur et notre oppression. 8 Et le SEIGNEUR nous a fait sortir d'Égypte avec une main forte et un bras étendu, et avec une grande terreur, et avec des signes, et des merveilles.

La Haggadah explore la signification de ces versets, et embellit l'histoire. Ce récit décrit l'esclavage du peuple juif et leur salut miraculeux par Dieu.

Cela se termine par une énumération des Dix Plaies : Dam (sang) - Toute l'eau a été changée en sang Tzefardeyah (grenouilles) - Une infestation de grenouilles a surgi en Égypte Kinim (poux) - Les Égyptiens ont été affligés par des poux Arov (animaux sauvages) - Une infestation d'animaux sauvages (certains disent des mouches) a surgi en Égypte Dever (peste) - Une épidémie de peste a tué le bétail égyptien Sh'chin (bouillons) - Une épidémie de bouillons a affligé les Égyptiens Barad (grêle) - La grêle est tombée du ciel Arbeh (sauter
HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque    HAGGADAH militaire de l'armée juive de l'IDF de 1951 en hébreu pour l'indépendance d'Israël à Pâque judaïque